“Como el ave fénix” (Eurovisión 2014): nostalgia de resurrección

Screen Shot 2014-05-11 at 10.05.12Pude conectar en el momento en que se votó la canción ganadora del festival de Eurovisión 2014. La elegida, por superabundancia de votos, fue la que representaba a Austria “Rise like a Phoenix”. Me llamó mucho la atención la cantante: no sabía a ciencia cierta si se trataba de una mujer barbuda o un hombre vestido de mujer -era la primera vez que me preocupé por el festival de Eurovisión y no tenía idea de cómo había ido la serie clasificatoria-. La intérprete de la canción ganadora se llama “Conchita” Wurst. Debo decirlo: su imagen me desconcertó. Su voz me pareció híbrida, fronteriza, liminal. Su escenificación e interpretación me pareció majestuosa, como si de un mensaje trascendente se tratara. Me pareció volver a escuchar algunas de las canciones del” Jesucristo Super-star” de los años 70: el Jesús de Getsemaní, el Judas de las montañas….

La performance de la cantante, me evocaba una y otra vez a un Jesucristo “especial”, reinvidicado por los marginales, un Jesús casi de feria, espectáculo popular, pero al mismo tiempo, investido de majestad, alternativo a todas las alternativas, reivindicador y no vengativo. Como un lamento -medido y apasionado- por la marginación-muerte sufrida y el ansia, por fin satisfecha, de libertad.

No entendi muy bien la letra de la canción. Busqué en internet. Y he aquí el texto en inglés, que después traduzco:

Walking in in a rubble (Caminando entre escombros,)
Walking over glass (caminando sobre vidriol)
Neighbours say we’re trouble (los vecinos dicen: estamos atribuados)
Well, that time has passed (¡Bien! Ese tiempo ha pasado)

Peering from the mirror (Mirando desde el espejo)
No, that isn’t me (¡no!, ese no soy yo)
A stranger getting nearer (un extraño aproximándose)
Who can this person be (¿quién podrá ser esta persona?)

You wouldn’t know me at all today (Tú no me conocerás hoy en absoluto)
From the fading light I fly (desde la luz que se difumina yo vuelo)

Rise like a phoenix (Resucita como un ave fénix)
Out of the ashes (de las cenizas)
Seeking rather than vengeance (buscando, no la venganza,)
Retribution (sino la recompensa).
You were warned (Te lo avisaron🙂
Once I’m transformed (una vez que yo sea transformado)
Once I’m reborn (una vez – ¡yo he nacido de nuevo!)
You know I will rise like a phoenix (Tú sabes  que resucitaré como un ave fénix)
But you’re my flame (peroeres mi llama).

Go about your business (Encárgate de tus asuntos)
Act as if you’re free (actúa como si fueras libre)
No one could have witnessed (nadie podrá atestiguar)
What you did to me (aquello que me hiciste).

Cause you wouldn’t know me today (porque tú no serás capaz de conocerme hoy)
And you have got to see (y te has vuesto capaz de ver)
To believe (de creer)
From the fading light I fly (que desde la luz que se difumina yo vuelo)

Rise like a phoenix (Resucita como un ave fénix)
Out of the ashes (de las cenizas)
Seeking rather than vengeance (buscando, no la venganza)
Retribution (sino la recompensa).
You were warned (Te lo avisaron🙂
Once I’m transformed (una vez que sea transformado)
Once I’m reborn (¡una vez! – yo he nacido de nuevo).

I rise up to the sky (Estoy subiendo al cielo)
You threw me down but (tú me arrojaste al suelo)
I’m gonna fly (yo voy a volar).

Rise like a phoenix (Resucita como un ave fénix) Out of the ashes (de las cenizas)
Seeking rather than vengeance (buscando, no la venganza,)
Retribution (sino la recompensa).

You were warned (Te lo avisaron🙂
Once I’m transformed (una vez que yo sea transformado)
Once I’m reborn (una vez – ¡yo he nacido de nuevo!)

You know I will rise like a phoenix (Tú sabes  que resucitaré como un ave fénix)
But you’re my flame (pero tú eres mi llama).

Después de ver el texto, me doy cuenta de cómo reproduce la leyenda del Ave Fénix en nuestro tiempo. Una leyenda que ha tenido muchas versiones. Que ha interesado también a algunos Padres de la Iglesia, como san Clemente, que utilizaron los cristianos de los primeros siglos para explicar la nostalgia por la inmortalidad y la resurrección.

El mito judío cuenta que en el Paraíso -bajo el árbol del bien y del mal, florecíó un arbusto de rosas y junto a la primera rosa, nació un pájaro, de bello plumaje y un canto incomparable. Fué el único ser que no quiso probar las frutas del Árbol. Cuando Adán y Eva fueron expulsados del Paraíso, cayó sobre el nido una chispa de la espada de fuego de un Querubín, y el pájaro ardió al instante. pero de las llamas surgió una nueva ave, el Fénix, bellísima, de cuerpo dorado y alas escarlata. Dicen que entonaba unas melodías tan bellas, que hasta el Dios Sol paraba su carro para escucharla.

Como todos los mitos, éste tiene un enorme significado y es adaptable a cada tiempo. En el siglo XXI, el año 2014, en el festival de Eurovisión surge una chocante evocación del mito del Ave Fénix. Pienso en cuánta gente ha sido derribada, ha sido quemada por loa injusticia, la guerra, la violencia… destruida por los poderes que desean dominar el tiempo y no creen en la eternidad. Se nos habla de resurrección donde menos esperamos. El Espíritu también se cuela en los festivales.

La cantante Conchita Wurst -una trans- me pareció el icono de Aquel que fue resucitado, que llegó a nosotros como la Santa Ruah, la Sarayu de “La Cabaña” (W. Paul Young, The Shack), y que entona cantos tan bellos, que seduce a quienes a veces tenemos una visión tan cerrada de la realidad. Ella ofreció su premio a quienes luchan por la paz, la integración, una nueva forma de estar juntos, a quienes también queremos volar.

 

Esta entrada fue publicada en Actualidad. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.